穿越 4000 年的姓名學:當你的名字遇上古埃及「聖書體」
最近觀察到朋友在 Blog 翻譯聖經,意外地獲得了非常穩定的搜尋流量與讀者互動。這讓我思考,除了神聖的經文,還有什麼文字同樣具備那種「讓人想一探究竟」的神祕吸引力?
答案呼之欲出:古埃及聖書體(Hieroglyphs)。
這套看起來像是一連串精美插畫的文字,其實不只是裝飾,它是一套邏輯嚴密的拼音系統。今天這篇文章,我不僅要教你如何看懂這些「鳥與腳掌」,還要預告一個我正在用 Laravel 開發的小工具:「中英文姓名-聖書體轉換器」。
聖書體:不是畫畫,是在「拼音」
很多人對聖書體的第一印象是「這是在畫圖吧?」。的確,聖書體包含表意符號,但對於「姓名」這種抽象名詞,古埃及人使用的是單音符號表(Uniliteral signs)。
這套表共有 24 個基本發音,功能就像我們現在使用的英文字母。
𓄿 聖書體單音符號對照表
你可以對照你的英文名字拼音(或中文姓名拼音),看看會由哪些符號組成:
| 字母 | 聖書體符號 | 代表物 | 意義與讀音 |
|---|---|---|---|
| A | 𓄿 | 埃及禿鷹 | 類似 ah 的音 |
| B | 𓃀 | 腳掌 | 讀音 b |
| C / K | 𓎼 | 籃子 | 讀音 k |
| D | 𓂝 | 手臂 | 讀音 d |
| E / I | 𓇋 | 蘆葦花 | 讀音 ee 或 i |
| F | 𓃠 | 毒蛇 | 讀音 f |
| G | 𓎼 | 罐子支架 | 讀音 g |
| H | 𓄿 | 庭院 | 讀音 h |
| M | 𓅓 | 貓頭鷹 | 讀音 m |
| N | 𓈖 | 水波 | 讀音 n |
| O / W | 𓅭 | 鵪鶉雛鳥 | 讀音 w 或 oo |
| P | 𓊖 | 凳子 | 讀音 p |
| R | 𓂋 | 嘴巴 | 讀音 r |
| S | 𓊃 | 門栓 | 讀音 s |
| T | 𓏏 | 麵包 | 讀音 t |
歷史範例:法老王的名圈(Cartouche)
在古埃及,法老的名字會被圈在一個長橢圓形的框框裡,這被稱為 Cartouche(名圈),象徵著權力守護著太陽盤下的一切。
其中最著名的例子就是克麗奧佩脫拉(Cleopatra VII)。考古學家正是透過她的拼音對應,破解了聖書體的秘密:
▲ 聖書體範例:K-L-E-O-P-A-D-R-A (加上女性定義符)
為什麼我要做「中文姓名」轉換器?
既然聖書體是拼音文字,那麼將中文名字轉換過去的第一步,就是先將中文轉化為羅馬拼音。
為了讓轉換更精確,我目前正在使用 Laravel 11 搭配 overtrue/laravel-pinyin 套件進行開發。這個套件強大的地方在於它能識別「多音字」。例如姓氏「單」會正確識別為 shan 而不是 dan。
轉換邏輯:
- 輸入: 王小明
- 轉拼音: Wang Xiao Ming
- 映射符號: 尋找 W, A, N, G 等對應的聖書體。
- 加入靈魂: 在末尾加上「坐著的男人 𓀀」或「坐著的女人 𓁐」作為性別定義符。
預告:即將上線的產生器功能
我不只是想輸出文字,我希望程式能生成一張像「莎草紙」一樣質感的圖片,並將名字自動封在法老專屬的名圈內。
直式名圈預覽:
𓀀
結語
翻譯聖書體讓我們看見了古老文字在現代的生命力。目前這個 「姓名轉聖書體」產生器 正在最後測試階段。