穿越 4000 年的姓名學:當你的名字遇上古埃及「聖書體」

最近觀察到朋友在 Blog 翻譯聖經,意外地獲得了非常穩定的搜尋流量與讀者互動。這讓我思考,除了神聖的經文,還有什麼文字同樣具備那種「讓人想一探究竟」的神祕吸引力?

答案呼之欲出:古埃及聖書體(Hieroglyphs)

這套看起來像是一連串精美插畫的文字,其實不只是裝飾,它是一套邏輯嚴密的拼音系統。今天這篇文章,我不僅要教你如何看懂這些「鳥與腳掌」,還要預告一個我正在用 Laravel 開發的小工具:「中英文姓名-聖書體轉換器」

聖書體:不是畫畫,是在「拼音」

很多人對聖書體的第一印象是「這是在畫圖吧?」。的確,聖書體包含表意符號,但對於「姓名」這種抽象名詞,古埃及人使用的是單音符號表(Uniliteral signs)

這套表共有 24 個基本發音,功能就像我們現在使用的英文字母。

𓄿 聖書體單音符號對照表

你可以對照你的英文名字拼音(或中文姓名拼音),看看會由哪些符號組成:

字母 聖書體符號 代表物 意義與讀音
A 𓄿 埃及禿鷹 類似 ah 的音
B 𓃀 腳掌 讀音 b
C / K 𓎼 籃子 讀音 k
D 𓂝 手臂 讀音 d
E / I 𓇋 蘆葦花 讀音 eei
F 𓃠 毒蛇 讀音 f
G 𓎼 罐子支架 讀音 g
H 𓄿 庭院 讀音 h
M 𓅓 貓頭鷹 讀音 m
N 𓈖 水波 讀音 n
O / W 𓅭 鵪鶉雛鳥 讀音 woo
P 𓊖 凳子 讀音 p
R 𓂋 嘴巴 讀音 r
S 𓊃 門栓 讀音 s
T 𓏏 麵包 讀音 t

歷史範例:法老王的名圈(Cartouche)

在古埃及,法老的名字會被圈在一個長橢圓形的框框裡,這被稱為 Cartouche(名圈),象徵著權力守護著太陽盤下的一切。

其中最著名的例子就是克麗奧佩脫拉(Cleopatra VII)。考古學家正是透過她的拼音對應,破解了聖書體的秘密:

𓎼 𓈖 𓇋 𓅭 𓊖 𓄿 𓂝 𓂋 𓄿 𓁐

▲ 聖書體範例:K-L-E-O-P-A-D-R-A (加上女性定義符)


為什麼我要做「中文姓名」轉換器?

既然聖書體是拼音文字,那麼將中文名字轉換過去的第一步,就是先將中文轉化為羅馬拼音

為了讓轉換更精確,我目前正在使用 Laravel 11 搭配 overtrue/laravel-pinyin 套件進行開發。這個套件強大的地方在於它能識別「多音字」。例如姓氏「單」會正確識別為 shan 而不是 dan

轉換邏輯:

  1. 輸入: 王小明
  2. 轉拼音: Wang Xiao Ming
  3. 映射符號: 尋找 W, A, N, G 等對應的聖書體。
  4. 加入靈魂: 在末尾加上「坐著的男人 𓀀」或「坐著的女人 𓁐」作為性別定義符。

預告:即將上線的產生器功能

我不只是想輸出文字,我希望程式能生成一張像「莎草紙」一樣質感的圖片,並將名字自動封在法老專屬的名圈內。

直式名圈預覽:

𓇳 𓏠 𓈖
𓀀

結語

翻譯聖書體讓我們看見了古老文字在現代的生命力。目前這個 「姓名轉聖書體」產生器 正在最後測試階段。